“Tsumug Ito” Koto y Guitarra
“Tsumug Ito” fou fundat el 2014 per Norio Sato (guitarra) i Maya Kimura (koto) a Tòquio. S’han representat a diverses ciutats del Japó i han actuat en algunes ciutats de Mèxic el 2018. Els seus repertoris inclouen obres contemporànies i música barroca, com J.S.Bach G.Handel Parcel, etc.
Alguns dels ompositors/es importants japonesos i internacionals que han compost per Tsumug Ito son Shintaro Imai, Noriyasu Tanaka, Miyuki Itoh, Hebert Vazquez, etc.
A l’estiu 2019 acabaran de gravar un nou CD amb les composicions escrites per al duo.
.
Norio Sato – Guitarra
Nacido en Jilin, China en 1951. El guitarrista japonés Norio Sato estudió con Yasumasa Obara y ganó el primer premio en el Concurso de Guitarra de 1971 (el actual Concurso Internacional de Guitarra de Tokio). Sato es considerado uno de los artistas más importantes de Japón hoy en día y con frecuencia se le pide que estrene nuevas obras. Es programado y graba regularmente como director artístico del Ensemble Nomad https://www.ensemble-nomad.com . En 1993, Norio recibió el premio especial en desempeño de los premios del Concurso de Música de Japón y el Premio de Música de Kyoto (apartado de Música Aplicada), el premio Nakajima Kenzo en 1994, y el premio de Música Contemporánea Asahi en 1996. Es profesor adjunto de guitarra en Toho Junior College, Nihon University College of Art y Ferris Jogakuin.
Norio Sato actuó en festivales internacionales en México, Alemania, Italia, Francia, Inglaterra, China, Australia, Estados Unidos, Venezuela, Dinamarca, Finlandia, Estonia, España y así sucesivamente. En 1997, Norio Sato fundó el Ensemble Nomad con el propósito de interpretar las obras para ensemble del siglo XX y de compositores vivos. El Ensemble se ha presentado en un gran festival en Japón y en otros festivals de difusión internacional, incluida la Semana Internacional de Música Gaudeamus en Amsterdam, el Festival a tempo en Caracas, en Huddersfield, el Festival de Morelia y el Festival Cervantino en México.
Maya Kimura – Koto
Nacida en 1985 y criada en Hokkaido, Kimura fue alumna de Harumi Hashimoto desde la edad de 3 años.
Estudió con Keiko Nosaka y Michiko Takita en el Toho Gakuen College of Drama and Music. Kimura fue galardonada con el Premio Kenjun en el 17º Festival de Música Kenjun Memorial Kurume Koto. Ella también ha ganado varios grandes premios en numerosos concursos desde la infancia, y recibió el Premio de Promoción de las ciudades de Kushiro y Bekkai. Sus actividades internacionales incluyen actuaciones en Berlín, Budapest y Vladivostok.
En 2009 se convirtió en una de las miembros fundadoras de 4plus, con la que ha estrenado más de 20 obras contemporáneas para koto de 25 cuerdas.
Tsumug Ito de Japón
sábado 19 de octubre a las 20:00h en el AUDITORI RAFELBUNYOL
Programa
Time Sequence (1976): Toshi Ichiyanagi
Shut Down (2019): Juan Jose Eslava
Icnocuicatl cantos para Citlali (2014): Hebert Vázquez
In Autumn (2016): Jo Kondo
Japan Winds (2019 ver.): Jose Manuel Lopez Lopez
——–
Guitarra, Norio Sato
Koto, Maya Kimura
Notas al programa
Toshi Ichiyanagi: Time Sequenze
«Time Sequenze» es un trabajo que compuse mientras fijaba mis propios ojos en los problemas de la tecnología moderna y los problemas relacionados con el desempeño humano en la música. Esta pieza está escrita en un tempo muy rápido que bordea lo imposible y, por lo tanto, es una pieza muy exigente de tocar. El proceso a través del cual el ser humano ha producido y cultivado manualmente durante décadas ahora es asumido por las máquinas. Hoy en día, aceptamos esta transición sin una pizca de duda como un hecho bien establecido. A la vanguardia de esta transición está el mundo informático digitalizado de IA y TI. Pero, ¿no es esta la idea de dejar que las máquinas reemplacen las actividades humanas quitando algo esencial de nuestra vida? La naturaleza ya nos ha demostrado lo difícil y difícil que es recuperar y recrear lo que se perdió para siempre. No importa cuánto se mecanice nuestra vida, ¿no deberíamos preservar el trabajo manual en el arte como factor indispensable? Con el fin de mantener mi música abierta a muchas posibilidades, siempre he tratado de dar la bienvenida a las oportunidades de escuchar mi trabajo interpretado en instrumentaciones distintas a la original como resultado del esfuerzo y la creatividad de los músicos. Esta interpretación del dúo de guitarra-koto de Norio Sato y Maya Kimura en este CD ha crecido mucho más allá de mi propia creación, y por esto, deseo expresar mi más profundo respeto a ambos.
Juan Jose Eslava: Shut Down
shut down the fire
so that I can see
so that I can listen
and fear
under the skin
two suns
three days
eight steps
exploring voice ‘s insufficiency
Shut down tiene lugar en un universo armónico de afinación no temperada: notas que emergen de una única fundamental, que se ramifican para encontrarse en diferentes pulsaciones, huecos y volúmenes. Una textura situada en el umbral de la polifonía, incompleta, siempre a punto de comenzar
Hebert Vázquez: Icnocuícatl: cantos para Citlali
Compuse “Icnocuícatl: cantos para Citlali” (Icnocuicatl: canciones para Citlali) hacia finales de 2014. La pieza fue escrita en memoria de mi hermana Citlali, quien había muerto de cáncer en junio de ese mismo año, a la edad de 34 años. .
Icnocuicatl era un género prehispánico de poesía náhuatl (el idioma del pueblo mexicano) que expresaba angustia y tristeza, así como una reflexión sobre la muerte. Por lo general, trataba con opuestos como la vida y la muerte, el placer y el dolor, la alegría y la tristeza. Tomé prestados los textos de mis tres canciones para soprano y guitarra de un volumen de poesía náhuatl que fue compilado y traducido al español por el historiador mexicano Ángel Ma. Garibay (1892-1967). El título de las tres piezas podría traducirse de la siguiente manera:
I. Tlamati: comprensión
II Ximoayan: la región de los que han abandonado sus cuerpos.
III. Cuicanahuatilo: la ley de la canción
“Icnocuícatl: cantos para Citlali” está dedicado a la soprano Beatriz Elena Martínez y al guitarrista Guillermo Bocanegra.
Jo Kondo : In Autumn
Esta composición es, esencialmente, una línea melódica sin fin que se balancea con un ritmo elástico flexible. Sin embargo, las notas individuales que forman la línea melódica siempre se combinan con «nota de sombra» (una «nota de sombra» se mueve al mismo ritmo que la nota principal o «nota de superficie», excepto hacia el final de la pieza cuando ya no están coincidir). Y, esta sola línea melódica que comprende estas notas se interrumpe, se cruza con la «voz de sombra», un sonido que difiere en volumen y timbre del de la «voz de superficie».
En otras palabras, esta pieza es un experimento para iluminar la diversidad que se materializa dentro de una sola línea melódica a través de los dobles contrastes entre la «superficie» y la «sombra». Si toma el sonido de la voz superior de koto como la «superficie», la guitarra inferior será la «sombra», pero el papel puede revertirse. O, se puede escuchar un tono más suave y silencioso como la «sombra» de un tono más sustancial, pero aquí también es posible lo contrario. A menudo, lo que se nota es solo una sombra de lo que está detrás pero que no se nota.
El título «En otoño» proviene de la simple razón por la que compuse esto en otoño. Originalmente, esto fue escrito para el koto estándar de 13 cuerdas y el koto de 17 cuerdas, y se estrenó en enero de 2015 por Kazue Sawai y Soju (Keiko) Nosaka, quienes encargaron este trabajo. El guitarrista Norio Sato, al escuchar esta interpretación, sugirió que la parte para el koto de 17 cuerdas puede ser interpretada de manera igualmente efectiva por una guitarra, por lo que este arreglo se hizo realidad.
José Manuel López López: Japan Winds (2018-2019)
«Japan Winds» para Koto y guitarra, dedicada a mi amada y admirada Maya Kimura y Norio Sato, forma parte del ciclo de Winds, entre los que se encuentran African Winds, African Winds II, African Winds III y, por supuesto, Japan Winds.
El objetivo principal de estos trabajos es crear, a partir de un material original común a todos ellos, nuevas propuestas de sonido que de alguna manera resalten una cultura y su propio sonido, gracias a las transformaciones de timbres, extensiones y compresiones del material rítmico original. En Japan Winds el koto es decisivo en este propósito porque desde el primer latido, su genética de sonido, su glissando y micro glissando, nos transportan a Japón de manera inmediata e inequívoca. Su combinación con la guitarra y la fragmentación de múltiples espectros entre ambos instrumentos crean una fusión de lo físicamente universal y común a todas las culturas, las leyes acústicas del sonido. La aparición de colores locales transforma y enriquece estas leyes, gracias al peso de la tradición de instrumentos como el koto y la guitarra, cercanos porque ambos son instrumentos de cuerda pulsada y diversos por pertenecer a culturas muy diferentes.
El principio y el final del trabajo aparecieron en mi mente en el verano de 2018, durante un viaje en barco entre Hiroshima y Miyajima, la isla sagrada de Japón, donde el viento, la lluvia, la niebla y el mar crearon un maravilloso paisaje sin formas. que he intentado recrear en Japan Winds.